Lesson 1
第 1 課
Dai 1 ka
She's practicing English so she can get a better job.
彼女はより良い仕事を得る事が出来るように英語を練習しています。
Kanojo wa yori yoi shigoto wo eru koto ga dekiru you-ni Eigo wo renshuu-shite-i-masu.
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明りを消しなさい。
Yoku nemureru you-ni akari wo keshi-nasai.
I left early so I could get a good seat.
私は好い(良い)席を得る事が出来るように早く出発しました。
Watashi wa yoi seki wo eru koto ga dekiru you-ni hayaku shuppatsu-shi-mashita.
He stepped aside so that she might pass by.
彼は彼女がわきを通り過ぎる事が出来るように脇へ寄りました。
Kare wa kanojo ga waki wo toori-sugiru koto ga dekiru you-ni waki e yori-mashita.
She worked hard so that she might get the prize.
彼女は賞を得る事が出来るように熱心に働きました。
Kanojo wa shou wo eru koto ga dekiru you-ni nesshin-ni hataraki-mashita.
I hid myself so that I might not meet him.
私は彼に会わないように身を隠しました。
Watashi wa kare ni awa-nai you-ni mi wo kakushi-mashita.
I hid myself for fear of meeting him.
私は彼に会うといけないので身を隠しました。
Watashi wa kare ni au to ikenai-no de mi wo kakushi-mashita.
Lesson 2
第 2 課
Dai 2 ka
You must put the bird in the cage so that it may not get away.
あなたはその鳥が逃げないようにそれを鳥かごに入れなければなりません。
Anata wa sono tori ga nige-nai you-ni sore wo tori-kago ni ire-nakereba nari-masen.
I stepped aside so that she might pass.
私は彼女が通過する事が出来るように脇へ寄りました。
Watashi wa kanojo ga tsuuka-suru koto ga dekiru you-ni waki e yori-mashita.
I stepped aside so that she could pass.
私は彼女が通過する事が出来るように脇へ寄りました。
Watashi wa kanojo ga tsuuka-suru koto ga dekiru you-ni waki e yori-mashita.
The children are wearing masks so that they may not catch cold.
子供たちは風邪をひかないようにマスクをしています。
Kodomo-tachi wa kaze wo hika-nai you-ni masuku wo shite-i-masu.
He stepped aside so that she might get in.
彼は彼女が入る事が出来るように脇へ寄りました。
Kare wa kanojo ga hairu koto ga dekiru you-ni waki e yori-mashita.
He works hard so that he may support his family.
彼は家族を養うために熱心に働きます。
Kare wa kazoku wo yashinau tame-ni nesshin-ni hataraki-masu.
They are now training hard so that they can win the race.
彼等は競争に勝つ事が出来るように今熱心に練習しています。
Karera wa kyousou ni katsu koto ga dekiru you-ni ima nesshin-ni renshuu-shite-i-masu.
They hurried so that they wouldn't miss the train.
彼等は列車をのがさないように急ぎました。
Karera wa ressha wo nogasa-nai you-ni isogi-mashita.
Lesson 3
第 3 課
Dai 3 ka
I never expected his mother to be so young.
私は彼の母がそのように若いとはまったく思いませんでした。
Watashi wa kare no haha ga sono you-ni wakai to-wa mattaku omoi-masen deshita.
I never expected his mother to be that young.
私は彼の母がそのように若いとはまったく思いませんでした。
Watashi wa kare no haha ga sono you-ni wakai to-wa mattaku omoi-masen deshita.
I always carry a folding umbrella because I never know when I'll get caught in a shower.
私はいつにわか雨に遭うかまったく分からないのでいつも折り畳みの傘を持ち歩きます。
Watashi wa itsu niwaka-ame ni au ka mattaku wakara-nai no-de itsumo ori-tatami no kasa wo mochi-aruki-masu.
The dentist said to the little girl,"Open your mouth wide. Say 'Ahh.'".
歯医者は小さな女の子に言いました。「広くあなたの口を開けなさい。’あー’と言いなさい。」
Ha-isha wa chiisa-na onna-no-ko ni ii-mashita. "Hiroku anata no kuchi wo ake-nasai. 'Aaa' to ii-nasai."
****************************************
# error !! 誤って、# の熟語 en[4] = make #1 of を選択してしまいました。バックトラックします。
We hope we will make our home full of love and happiness.
私達は、私達の家を愛情と幸福で一杯にするだろうと期待しています。
Watashitachi wa, watashitachi no ie wo aijou to kouhuku de ippai ni suru darou to kitai-shite-i-masu.
You shouldn't associate with that kind of person.
あなたはあの種の人と交際するべきではありません。
Anata wa ano shu no hito to kousai-suru beki-de-wa ari-masen.
You shouldn't associate with that sort of person.
あなたはあのような人と交際するべきではありません。
Anata wa ano youna hito to kousai-suru beki-de-wa ari-masen.
He was acquitted on appeal.
彼は控訴して無罪になりました。
Kare wa kouso-shite muzai ni nari-mashita.
We were apprehensive that he would fail again.
私達は彼がまた失敗するだろうという事を心配しました。
Watashitachi wa kare ga mata shippai-suru darou to iu koto wo shinpai-shi-mashita.
We were apprehensive that he might fail again.
私達は彼がまた失敗するかもしれないという事を心配しました。
Watashitachi wa kare ga mata shippai-suru kamo shirenai to iu koto wo shinpai-shi-mashita.
The appearance of the house made us think that it was empty.
家の外見から、それは空き家であると私達は思いました。
Ie no gaiken kara, sore wa akiya de-aru to watashitachi wa omoi-mashita.
My contention is that he is guilty.
私の主張は彼が有罪であるという事です。
Watashi no shuchou wa kare ga yuuzai de-aru to iu koto desu.
We appreciated a holiday after months of hard work.
私達は何ヶ月ものつらい仕事の後だったので一日の休日に感謝しました。
Watashitachi wa nan-ka-tsuki (getsu) mo no tsurai shigoto no ato datta no-de ichi nichi no kyuujitsu ni kansha-shi-mashita.
She is sick, and must be treated as such.
彼女は病気です。そしてそういうものとして扱われなければなりません。
Kanojo wa byouki desu. Soshite sou iu mono to shite atsukaware-nakereba nari-masen.
The more you have, the more you want.
持てば持つほど欲しくなる。
Moteba motsu hodo hoshiku-naru.
He has good stuff in him.
彼は良い素質を持っています。
Kare wa yoi soshitsu wo motte-i-masu.
He studied the map to find the shortest way to the lake.
彼は湖へ行くいちばん短い道を見付けるために地図をよく見ました。
Kare wa mizu-umi e yuku ichi-ban mijikai michi wo mitsukeru tame ni chizu wo yoku mi-mashita.
It had been such a busy day that I felt tired in the evening.
非常に忙しい日だったので、私は夕方疲れを感じました。
Hijou-ni isogashii hi datta no-de, watashi wa yuugata tsukare wo kanji-mashita.
It had been so busy a day that I felt tired in the evening.
とても忙しい日だったので、私は夕方疲れを感じました。
Totemo isogashii hi datta no-de, watashi wa yuugata tsukare wo kanji-mashita.
I raised my children carefully, not letting them out in the rain and wind.
彼等を雨や風の中で外に出さないようにして、私は注意深く私の子供たちを育てました。
Karera wo ame ya kaze no naka de soto ni dasa-nai you-ni shite, watashi wa chuui-bukaku watashi no kodomo-tachi wo sodate-mashita.
With his misdeeds exposed to this extent, I doubt that he can ever perform as a politician again.
彼の悪事がこれほど暴かれて、私は彼がそもそもまた政治家としてやってゆく事が出来るかどうか疑います。
Kare no akuji ga kore hodo abakarete, watashi wa kare ga somo-somo mata seiji-ka to shite yatte-yuku koto ga dekiru ka dou-ka utagai-masu.
There's no purpose in going back to my country.
私の国に帰るつもりはありません。
Watashi no kuni ni kaeru tsumori wa ari-masen.
To expose the personal details of a person's life is to violate their privacy.
人の生活の個人的詳細を暴く事は彼等のプライバシーを犯す事です。
Hito no seikatsu no kojin-teki shousai wo abaku koto wa karera no puraibashii wo okasu koto desu.
It's hard to guess who's going to win this match.
誰がこの試合に勝とうとしているのかを推測する事は困難です。
Dare ga kono shiai ni katou to shite-iru no-ka wo suisoku-suru koto wa konnan desu.
They wandered about Shinjuku aimlessly.
彼等は当てもなく新宿をさまよい歩きました。
Karera wa ate-mo-naku Shinjuku wo samayoi-aruki-mashita.
Her boyfriend came, so I discreetly left.
彼女のボーイフレンドは来ました。それで私は思慮深く去りました。
Kanojo no booi-hurendo wa ki-mashita. Sore-de watashi wa shiryo-bukaku sari-mashita.
It's hard to tell a woman's age.
女性の年齢を見分ける事は困難です。
Josei no nenrei wo mi-wakeru koto wa konnan desu.
In Japan most people believe that the best fish and meat should have a certain amount of fat in it.
日本ではたいていの人びとはいちばん良い魚と肉は中にいくらかの脂肪分を持っていると信じています。
Nihon de-wa taitei-no hito-bito wa ichi-ban yoi sakana to niku wa naka ni ikuraka-no shibou-bun wo motte-iru to shinjite-i-masu.
It's doubtful whether we can get this job done on time.
私達が期限までにこの仕事をしてもらう事が出来るかどうか疑わしいです。
Watashitachi ga kigen made-ni kono shigoto wo shite-morau koto ga dekiru ka dou-ka utagawashii desu.
It is easy to understand why this honor and responsibility has been placed upon you.
この名誉と責任がなぜあなたの上に与えられたかを理解する事は簡単です。
Kono meiyo to sekinin ga naze anata no ue ni atae-rareta ka wo rikai-suru koto wa kantan desu.
Please answer the questions below on your company stationery and return to us.
あなたの会社の便せんで下の質問に答えて、私達に返送してください。
Anata no kaisha no binsen de shita no shitsumon ni kotaete, watashitachi ni hensou-shite kudasai.
I was recently notified that on the 25th of June you became Chairman Emeritus of XYZ.
私は6月25日にあなたがXYZの名誉会長になったという事を最近通知されました。
Watashi wa roku-gatsu 25 ni anata ga XYZ no Meiyo kaichou ni natta to iu koto wo saikin tsuuchi-sare-mashita.
I just heard the news that you have become honorary chairman of ABC.
私は丁度あなたがABCの名誉会長になったニュースを聞いたところです。
Watashi wa choudo anata ga ABC no meiyo kaichou ni natta nyuusu wo kiita tokoro desu.
It is a fine testimony to your single-minded determination to lead the company into the future.
それ(ニュース)は未来に向かって会社を導こうとするあなたのひたむきな決断のすばらしい証拠です。
Sore (nyuusu) wa mirai ni mukatte kaisha wo michibikou to suru anata no hitamuki-na ketsudan no subarashii shouko desu.
****************************************
# error !! 誤って、# の熟語 en[1] = native of を選択してしまいました。バックトラックします。
The natives of this island live on potatoes.
この島の原住民はジャガイモを食べて生きています。
Kono shima no gen-juumin wa jaga-imo wo tabete ikite-i-masu.
He is perfect both in learning and character.
彼は学問と人物の両方とも完全です。
Kare wa gakumon to jinbutsu no ryouhou-tomo kanzen desu.
There is no particular rule.
特別の規則はありません。
Tokubetsu-no kisoku wa ari-masen.
Please keep it in your mind that we have such a plan.
私達がそんな計画を持っているという事を頭に入れておいてください。
Watashitachi ga son-na keikaku wo motte-iru to iu koto wo atama ni irete-oite kudasai.
A glass door broke with a crash.
ガラスのドアがガチャンとこわれました。
Garasu no doa ga gachan to koware-mashita.
I plunged into the pleasure of the town.
私は猛然と町の楽しみをやり始めました。
Watashi wa mouzen-to machi no tanoshimi wo yari-hajime-mashita.
You will heap coals of fire on his head.
あなたは彼の頭の上に火のついた石炭を積み上げるでしょう。
Anata wa kare no atama no ue ni hi no tsuita sekitan wo tsumi-ageru deshou.
It is not good to be idle.
ぶしょうである事は好くありません。
Bushou de-aru koto wa yoku-arimasen.
The first time I met him, I thought him a strange fellow.
私は最初に彼に会った時、彼を奇妙な男だと思いました。
Watashi wa saisho ni kare ni atta toki, kare wo kimyou-na otoko da to omoi-mashita.
Now is the best time for making holiday.
今は休暇を取るにはいちばん良い時です。
Ima wa kyuuka wo toru ni-wa ichi-ban yoi toki desu.
I am facing considerable difficulties in my studies, I am becoming somewhat disheartened.
私は勉強の中でかなりの困難に直面していて、いくらか元気を失っています。
Watashi wa benkyou no naka de kanari-no kon-nan ni chokumen-shite-ite, ikura-ka genki wo ushinatte-i-masu.
I feel very impatient hearing about your strenuous efforts, but anyway I am carrying on with my present study, step by step.
私はあなたの精力的な努力のことを聞くと非常に焦りを感じます。しかしとにかく私は現在の勉強を続けています、一歩一歩。
Watashi wa anata no seiryokuteki-na doryoku no koto wo kiku to hijou-ni aseri wo kanji-masu. Shikashi tonikaku watashi wa genzai no benkyou wo tsudsukete-i-masu, ippo ippo.
I am studying a method of confirming the outcome by an experiment.
私は実験で結果を確認することについての方法を勉強しています。
Watashi wa jikken de kekka wo kakunin-suru koto ni tsuite no houhou wo benkyou-shite-i-masu.
For the present, I cannot make a clear prediction about the result.
さしあたり、私は結果についてのはっきりした予測が出来ません。
Sashi-atari, watashi wa kekka ni tsuite no hakkiri-shita yosoku ga deki-masen.
Although the work is still hard, I am making progress.
仕事はまだ困難ですが、私は前進しています。
Shigoto wa mada konnan desu-ga, watashi wa zenshin-shite-i-masu.
Abandon the project as unfeasible.
実現不可能であるとして計画を断念しなさい。
Jitsugen hukanou-de-aru to shite keikaku wo dan-nen-shi-nasai.
About three hours into the flight, the plane began losing power.
飛行を始めてからおよそ3時間して、飛行機は力を失い始めました。
Hikou wo hajimete kara oyoso san jikan shite, hikouki wa chikara wo ushinai hajime-mashita.
Abandon further research.
それ以上の研究を断念しなさい。
Sore ijou no kenkyuu wo dan-nen-shi-nasai.
A big factor in the poorer-than-expected showing is that ....
予想よりも悪かった出来ばえの中の大きな要素は....という事です
Yosou yori-mo warukatta dekibae no naka no ooki-na youso wa.... To iu koto desu
About 3,000 dockers at Angola's No. 1 port are on violent wildcat strike, paralyzing the movement of goods in and out of the country for the first time since independence in 1975.
アンゴラの第1番の港のおよそ3,000人の港湾労働者は激しい(乱暴な)山猫ストをして、1975年の独立以来初めてその国に出入りする商品の動きを麻痺させています。
Angora no Dai 1 ban no minato no oyoso 3, 000 nin no kouwan roudousha wa hageshii (ranbou-na) yamaneko suto wo shite, 1975 nen no dokuritsu irai hajimete sono kuni ni de-iri-suru shouhin no ugoki wo mahi-sasete-i-masu.
For his entire career Deval Patrick has played a role in that struggle and he has made a real difference.
彼の全体の経歴の為に デバル パトリックはあの戦いにおいてひとつの役割を果たし、そして彼は本当のちがいを作りました。
Kare no zentai no keireki no tame ni Debaru Patorikku wa ano tatakai ni-oite hitotsu-no yakuwari wo hatashi, soshite kare wa hontou no chigai wo tsukuri-mashita.
In the plan, if you go to a doctor and enroll, the doctor will treat you.
計画では、あなたが医者に行って、登録するならば、医者はあなたを治療するでしょう。
Keikaku de-wa, anata ga isha ni itte, touroku-suru naraba, isha wa anata wo chiryou-suru deshou.
But instead, he chose to practice civil rights law with the NAACP Legal Defense Fund.
しかしその代わりに、彼は全国黒人地位向上協会合法的防衛基金で公民権の弁護士を開業する事に決めました。
Shikashi sono kawari ni, kare wa zenkoku kokujin chi-i koujou kyoukai Gouhou-teki bouei kikin de koumin-ken no bengoshi wo kaigyou-suru koto ni kime-mashita.
I believe he is uniquely qualified to lead this division in this decade.
私はこの10年間でこの課を導くために彼が比類なく能力があるのを信じています。
Watashi wa kono juu nen kan de kono ka wo michibiku tame ni kare ga hirui-naku nouryoku-no-aru ga aru no wo shinjite-i-masu.
And it is the insurance company -- not the patient and physician -- with the ultimate authority.
そしてそれは最終的な権威を持った保険会社(患者と医者ではなく)です。
Soshite sore wa saishuu-teki-na ken-i wo motta hoken kaisha (kan-ja to isha de-wa naku) desu.
The governor expressed congratulations as a distinguished guest.
知事は来賓として祝辞を述べました。
Chiji wa raihin to shite shukuji wo nobe-mashita.
This manner of dialogue is one, not as a dialogue for the purpose of exchanging information but as a lubricant.
対話のこのしかたは、情報を交換する事が目的の対話としてではなく潤滑油としてなのです。
Taiwa no kono shikata wa, jouhou wo koukan-suru koto ga mokuteki no taiwa to shite de-wa naku junkatsu-yu to shite nano-desu.
The ace of high school baseball was evaluated as being capable of holding his own as a member of professional baseball also.
高校野球のエースはプロ野球のメンバーとしても十分通用する能力があるとして評価されました。
Koukou yakyuu no eesu wa puro-yakyuu no menbaa to-shite mo juubun tsuuyou-suru nouryoku ga aru to shite hyouka-sare-mashita.
It was the awareness of the freedom of solitude actually being supported by the assistance of Naosuke.
それは実際には直弼(直輔)の援助によってささえられている孤独の自由の意識でした。
Sore wa jissai-ni wa Naosuke no enjo ni yotte sasae-rarete-iru kodoku no jiyuu no ishiki deshita.
As the 5th session of "Hints for Day to Day Living", we shall be sending you next week a program dealing with "Taking Care of Your Wardrobe".
「日々のくらしの為のヒント」の5番目の会期として、来週は「あなたの持ち衣装の(に対する)手入れ」を取り扱うプログラムをお送りします。
"Hibi no Kurashi no tame ni no hinto" no 5 ban-me no kaiki to shite, raishuu wa "Anata no Mochi-ishou no (ni taisuru) te-ire" wo tori-atsukau puroguramu wo o-okuri-suruTshi-masu.
My sister studies as hard as I.
私の姉妹は私と同じくらい熱心に勉強します。
Watashi no shimai wa watashi to onaji kurai nesshin-ni benkyou-shi-masu.
My sister studies as hard as I do.
私の姉妹は私がするのと同じくらい熱心に勉強します。
Watashi no shimai wa watashi ga suru no-to onaji kurai nesshin-ni benkyou-shi-masu.
She is as modest as beautiful.
彼女は美しくもあり、謙遜でもあります。
Kanojo wa utsukushiku-mo-ari, to oji kurai kenson-na de-mo-ari-masu.
Tom is as tall as you.
トムはあなたと同じくらい背が高いです。
Tomu wa anata to onaji kurai se ga takai desu.
Tom is as tall as you are.
トムはあなたと同じくらいの身長です。
Tomu wa anata to onaji kurai no shinchou desu.
A bat is no more a bird than a rat.
こうもりが鳥でないのはネズミと同じです。
Koumori ga tori de nai no-wa nezumi to onaji desu.
A bat is no more a bird than a rat is.
ネズミが鳥ではないようにこうもりは鳥ではありません。
Nezumi ga tori de-wa nai you-ni koumori wa tori de-wa ari-masen.
She is as bright as she is beautiful.
彼女は美しいのと同じくらいりこうです。
Kanojo wa utsukushii no-to onaji kurai rikou-desu.
Put out the light so that you can get a good sleep.
よく眠れるように明りを消しなさい。
Yoku nemureru you-ni akari wo keshi-nasai.
I lost my key , so that I had to wait till my wife returned.
私は鍵をなくしました。それで私は妻が戻って来るまで待たなければなりませんでした。
Watashi wa kagi wo nakushi-mashita, sore de watashi wa tsuma ga modotte-kuru made mata-nakereba nari-masen deshita.
He works hard so that he may support his family.
彼は家族を養うために熱心に働きます。
Kare wa kazoku wo yashinau tame-ni nesshin-ni hataraki-masu.
I consented on condition that he should pay in advance.
私は彼が前もって支払うべきであるという条件で同意しました。
Watashi wa kare ga mae-motte shiharau beki-de-aru to iu jouken de doui-shi-mashita.
She's practicing English so she can get a better job.
彼女はより良い仕事を得る事が出来るように英語を練習しています。
Kanojo wa yori yoi shigoto wo eru koto ga dekiru you-ni Eigo wo renshuu-shite-i-masu.
It's not very polite of you to ask my age.
私の年齢をたずねるなんてあなたはそれほど礼儀正しくはありません。
Watashi no nenrei wo tazuneru nan-te anata wa sorehodo reigi-tadashiku-wa ari-masen.
The bigger they are, the harder they fall.
大きくなればなるほど、彼等(それら, 彼女達)はより激しく倒れます。
Ookiku nare-ba naru hodo, karera (sorera, kanojo-tachi) wa yori hageshiku taore-masu.
They prefer the same type of fishing lures as their rivals use.
彼等(彼女達)はむしろ彼等のライバルが使うのと同じ様な疑似餌のタイプを好みます。
Karera (kanojo-tachi) wa mushiro karera no raibaru ga tsukau no to onaji-you-na giji-e no taipu wo konomi-masu.
It isn't necessarily cruel of you to spank your child.
あなたの子供を平手でたたくのは必ずしも残酷ではありません。
Anata no kodomo wo hirate de tataku no-wa kanarazu-shimo zankoku-de-wa ari-masen.
I came down with the same cold as you did.
私はあなたと同じ様なかぜにかかって寝込みました。
Watashi wa anata to onaji-you-na kaze ni kakatte nekomi-mashita.
*******************************************
* start time = Tue Jun 18 20:04:41 2002
* end time = Tue Jun 18 20:04:48 2002
* execution time = 7 秒
*******************************************
|