このページは Netscape Ver3 以上推奨です。
見づらかったり表示が重いとお嘆きの方はこちらをどうぞ
情報数学研究室 柴田勝征研究室 言問い亭メニュー

言問い亭 4月号 (2010年)


 言問い亭4月号 小目次 

  •  第432号 −− こころ優しきヨーロッパ人たち(3) −−
                    海外研修出張報告記−−
    2010.04.26


  •  第431号 −− R2におけるポテンシャル関数の無限族として眺めた
    「街灯」問題−−
    2010.04.13


  •  第430号 −− こころ優しきヨーロッパ人たち(2) −−
                    海外研修出張報告記−−
    2010.04.09


  •  第429号 −− こころ優しきヨーロッパ人たち(1) −−
                    海外研修出張報告記−−
    2010.04.02





  •   第432号
    −− こころ優しきヨーロッパ人たち(3)
    海外研修出張報告記−−
    2010.04.26

    For an English summary 英語版,  click here!
     −− こころ優しきヨーロッパ人たち(3)                     海外研修出張報告記 −− (前号からの続き)  前号に書いたように、私は2月8日に見知らぬ7人のヨーロッパ人たちにメールを発 信して、2月いっぱいで何とか、最終スケジュールを確定して事務局に海外出張届けを 提出することができましたが、実は2月の末頃になっても、グルノーブルでの行動予定 が決まらず、やきもきしていました。グルノーブルでは、旧知の数学者 Sergeraert氏が 自宅に泊めてくれることになったので、宿泊の心配はないのですが、グルノーブル大学 の自動翻訳研究所(GETA)の Boitet所長や、その他、GETAのホームページ・サイトに掲載 されている研究員の何人かに送ったメールに全然返事が来ません。2回、3回とメール を送っているのに、まったく返事が来ません。この時点で私は異変に気が付くべきでし た。そして、Bodan教授の新しいメール・アドレスを探し当てた時のように、新しい探し 方を試みるべきでした。しかし、その時は、いろいろ他にも準備しなければならないこ とがたくさんあって、頭がパニック状態になっていたので、うまいやり方が思いつきま せんでした。  そこで、日本に滞在したことがある機械翻訳研究者の Yves Lepage氏に、グルノーブ ルの自動翻訳研究所と連絡を取るにはどうしたらよいかを問い合わせて見ることにしま した。Lepage氏はポーランド語が話せるので、日本の言語処理学会の年会でお会いした 時に、北海道大学に滞在しているポーランド人の言語処理学者と3人でポーランド語で 懇談したことがあります。私のポーランド語は片言ですが、ルパージさんは流ちょうに ポーランド語を話します。  インターネット検索でルパージさんの現在の勤務先を探してみると、北フランスの カーン(Caen)大学の所属になっています。私が訪問する予定のマルセーユやグルノー ブルは南の方ですから、日本で言えば、青森県と和歌山県ぐらいの感じになりましょう か。今回のフランス訪問では直接にお会いすることは出来そうにもありませんが、とに かく機械翻訳の専門家ですから、グルノーブルの自動翻訳研究所とは緊密な関係にある はずで、彼にコンタクトすることに成功すれば、なんとかなるだろうと希望が出てきま した。  ルパージ氏に問い合わせのメールを打ったら、驚いたことに、あっという間に返事が 来ました。「たった今、あなたにメールを打とうとしていたら、そのあなたから突然メー ルが来たのでビックリした」というのです。冗談じゃないよ。ビックリしたのは、こっち の方だよ。彼からのメールによると、「4月1日から、福岡県北九州市にある早稲田大学 に3年間滞在することになりました。福岡で親しい機械翻訳の研究者は Prof. Shibata だから、このことをお伝えしようと、ちょうどメールを打とうとしていたところだった のです。」というのです。しかも、ルパージ氏は、私がグルノーブルを訪問する予定期 間に入っている3月19日に、自動翻訳研究所でドクター論文の審査会があり、学外か らの審査委員の1人としてグルノーブルに出張するので、グルノーブルでお会いしましょ う。」とも書いてあります。何たる偶然!  フランスでは、大学院の博士論文の審査委員会は、その論文の指導教授だけでなく、 その専門分野の他大学の教授や学外の研究機関の研究員などを数名加えて審査委員会を 構成するのが昔からの慣習になっています。私が1970年代にフランス政府給費留学生と してパリで数学の勉強をしていた時、パリ郊外にある IHES (Institut des Hautes Etudes Scientifiques 高等科学研究所)で、ある人の博士論文の審査があり、その審査 委員の1人として、ベルギーから留学していた Pierre Deligne という大学院生が加わっ ている、と聞いて驚きました。 Deligne 自身は、未だ博士号も取っていないのに、です。 もっとも、その数年後には、Delige 青年は数学分野でノーベル賞にあたるフィールズ賞 を受賞しましたから、その時の IHES の所長であった N. Kuiper 氏(オランダ人数学者、 位相幾何学)の見識が再確認されたわけです。Kuiper氏が我々のような無名の若輩数学 者たちにもたいへん親切な取り扱いをしてくれたことは、数十年経った今も心に深く刻 まれています。  さて、Lepage氏の手紙でさらに驚いたことに、CC(カーボンコピー)で、彼がグルノー ブルの自動翻訳研究所の Boite所長に私のことを紹介して、博士論文の審査の日に Prof. Shibata が偶然グルノーブルに来ることになったので、博士論文のコピーを彼(Shibata) に送り、また、審査会直後のパーティーの場で、Prof. Shibata と Boite所長や博士論 文を提出したロシア人留学生の Vassilina さんが懇談する機会を持ち、Prof. Shibata の意見も聞いてみたらどうか、と書いてあるメールが送られてきました。  さらに続いて、Fwd 転送で、Boite所長から Lepage氏への回答メールが送られてきま した。Boite所長は、もちろん Lepage氏の提案には全面的に賛成であるが、もしも Prof. Shibata の都合が悪くなければ、正式の博士論文審査委員として委員会の審議に参加し て欲しい。しかし、大学院規定によると、審査委員会のメンバーは3週間以前に大学院 会議(学部の教授会に当たる組織)で決定されていなくてはならない、となっており、 今回も既に会議の決定が済んでいて、明日から委員会メンバーの追加申請の書類を作る のでは、明らかにスケジュール的に間に合わない。どうにかして今回は例外的に Prof. Shibata を審査委員に追加する便法がないかどうか事務方に調べてもらう、という内容 でした。  結局、新たに会議を開いて審査委員を追加することは、いくらなんでも無理です、と いうことになったようで、私の所には、博士号審査の名誉審査委員(jury honoraire) として、合格判定書類に署名することを除き、それ以外の審査委員会の会議に参加して 欲しい、という Boite所長からの要請が届きました。また、博士号を提出した大学院生 の Vassilina さんから、よろしくお願いします、という依頼メールと彼女がフランス語 => ロシア語の機械翻訳システムについて、統計翻訳の弱点を文法的な解析過程を付け 加えることによってどのように翻訳文の改善が得られたかについて研究した論文の概要 が送られてきました。  それで、私は3月19日には、グルノーブル大学自動翻訳研究所での博士論文審査委 員会の活動に終日参加させて頂くことになったのです。  (次号に続く)
    この記事に関するご感想・ご批判・コメント・お問い合わせなどは下記アドレスまでお願いします。
    ロボットによるスパム・メール用アドレス自動収集に対する対策として、
    下記のアドレスには末尾に自明な間違いを追加してあります。

    kshibata@vin.sm.fukuoka-u.ac.jp.jp

    4月号小目次 へGO!





      第431号
    −− R2におけるポテンシャル関数の無限族として眺めた
    「街灯」問題−−
    2010.04.13

    For an English summary 英語版,  click here!
     −− R2におけるポテンシャル関数の無限族として眺めた
                         「街灯」問題−−−  私が最近考察しているOECD/PISAの「街灯」問題を一般化して、有界凸集合の「灯心」 の存在と一意性の証明に取り組んでいる首都大学東京の今井淳さんから、一般の三角形 の場合の「灯心」の存在と一意性に関する私の証明にギャップがある、というお便りを いただき、z = - (y - x)2 のように、x軸-方向、y-軸方向の2次微分が負であっても、 最大値集合が1点ではなく、次元を持ってしまう例がある、と書かれていました。  「変だなあ。そんなはずは無いのだけれど・・・」と等高線図を描き、そこに、どの 辺も直線 y = x と平行にならないような3角形 ABC を書き入れ、底辺 BC に平行に移 動した時の最大値を与える点の集合(「灯心弧」)を赤線で記入してみました。  それでやっと理解できました。「公園の明るさの総和積分」では、こういうことは起 こらないのです。「公園の明るさの総和積分」は、ある地点に街灯を立てたときの、公 園内のすべての地点での明るさの総和ですから、当然、公園内に街灯を設置したほうが、 公園外に設置するよりも公園全体が明るくなることは子供でも分かることですから、街 灯が公園の境界上の任意の点から外部の任意の方向へ向かって移動するとき、「明るさ の総和」は必ず減少します。すなわち、その方向の偏微分は必ず負になります。これが、 物理的な意味づけから出てくる「境界条件」です。従って、その方向に平行な方向に偏 微分したときのゼロ点の集合である「灯心弧」は、3角形の内部を走らなければなりま せん。上に描いた z = - (y - x)2 の例では、頂点 A に近い、上方の灯心弧は3角形の 周上を走っています。これでは「境界条件」に違反してしまいます。 それでは、上の 境界条件を満たし、かつ、3辺のいずれかと平行に走る線分の上では、1次微分は正の 値から出発し、単調に減少して行き、最後に負の値で3角形の外に出る、という条件を 満たすような関数で、最大点が複数個現れるものが作れるでしょうか?  まず、上に述べた条件から、最大点集合は2次元の部分を含むことはできません。ま た、開集合で分離される離散的な2点を含むとすると、その中間に鞍点が生じますが、 鞍点に非常に近い点を通り、3辺のいずれかと平行に走る線分を考えると、上に述べた 1次微分の単調性に違反します。残るは、最大値集合が3角形の中央部に、1次元の短 い弧として生ずる場合ですが、「明るさの総和積分」は解析関数、というより初等関数 1 / r2 (平面灯心の場合)あるいは cs / (s2 + r2)3/2 を1回だけ積分した関数です から、最大値集合がベッタリと次元を持って出てくる、ということは考えにくいですね。 無限回微分可能な滑らかな関数というだけなら、片側に指数関数を使って作った関数の 例が解説書に書いてありますが、単純な有理関数や無理関数の積分ですからねえ。  そうは言っても、やはりちゃんと計算で証明したほうがスッキリするでしょうから、 私が水平方向の偏微分を求めた計算を拡張して、水平方向から任意の角度だけ傾いた方 向で微分しても、水平方向と同様に、1次微分の値が正の値から単調に減少して負の値 で終了するということ、すなわち、任意の方向に移動しても、1次微分のゼロ点は中央 部に唯一つしか存在しないことを示しましょう。  三角形 ABC の辺 AB 上に点 B2 を、辺 AC 上に点 C2 を、線分 B2C2 が右上がりになっ ているように取る。そうでない場合には、頂点 A, B, C の名前を適当に付け替えればこ のようにすることが出来るから、このように仮定して一般性を失わない。∠AB2C2 をξ と置くと (0 <ξ< ∠AB2C)、水平方向に対する線分 B2C2 の傾きは ∠B - ξ と表される。 以下の計算は、私が「街灯は3角形をした公園のどこに設置すべきか」(第1.2節 底 辺に平行な方向に明るさの総和を偏微分する)で計算したのとまったく同じ記号、同じ 順序で行うので、細かい説明は省略します。水平の場合とほとんど同じですが、ただ1 点、光源の足である点 P から底辺 BC まで下ろした垂線の足 H までの距離 h が定数で はなくなったので、h の微分の項 dh / dθがついて回ることだけが違いです。ただし、 この項は有界変動で、かなり限られた値の範囲でしか変動しません。 水平方向の微分を計算したときと同様に、合成関数の微分で生じたすべての項を計算し て上式に代入すると、  ここで、上式の第3項の分母を |NS| と表すために、垂線 AD 上の点 S を定義に従っ て初等幾何学的に定める。ここで重要なことは、2次の偏微分を計算してはいけないこ とである。「してはいけない」というのは妙な表現だが、そして実際は私も2次の偏微 分を計算したのだが、その結果は非常に複雑な数式となり、その式から「明るさの総和 関数 E(P;ε)」 の幾何学的な性質を読み取ることは至難の業である。それよりは、1次 微分のみに着目して、それが取る正の範囲、負の範囲、ゼロ点の分布を初等幾何学的に 考察する方が分かりやすいのである。  そして、ここが重要なポイントなのだが、3角形内で常に正であることが分っている c(|AD| - h) / cos2θという因子を無視することである。1次微分の正負を判定するの には、これらの因子は邪魔である。これらの因子は常に正ではあるが、正の値の範囲内 で変動する。従って、2次微分を計算すると、これらの因子の変動により、正負の範囲 の確定に複雑な影響が発生する。1次微分はずっと正の値を保つ範囲を移動しているの に、その正の傾きが急勾配から緩やかな勾配に変化するときに、2次微分はゼロ点を取っ たり負になったりするのである。そのような細やかな変動まで正確にとらえる必要があ る場合にのみ、2次微分を計算する必要が生じる。我々の当面の目的はそこには無く、 まずは1次微分の正負の範囲をキチッと確定すれば、それでよい。それには、初等幾何 学と高校の「三角比」で十分である。 (θが負の場合の図) 線分 AP の延長と底辺 BC の交点を Q とし、点 Q から線分 B2C2 に平行に引いた直線 が垂線 AD と交わる点を S とする。θ が負またはゼロの場合には点 S は線分 ND 上に あり、θ が正ならば線分 ND の延長線上にある。点 S を通り、底辺 BC に平行な直線 が割線 B2C2 またはその延長と交わる点を T と置く。 (θが正の場合の図)  いずれの場合にも定義から、割線 B2C2 と垂線 AD の交点を N とすると、 |ST| = (tanθ)|AD| + |ND| / tan(∠B - ξ) となっているから、 ここで、∠BPC = 2π - ∠APB - ∠APC を用いると、上式において唯一正で無い値を取 りうるラストの因子は となり、点 P が割線 B2C2 に沿って右方向に移動してゆくとき、辺 AB の近くでは |B1P| -> +0 だから非常に大きな正の値を取り、それ以降は、第1項と第3項は明らか に狭義単調減少であり、第2項の第1因子は正の値を取りながら狭義単調減少してゆく。 従って、第2項の第2因子が常に正の値を取りながら、狭義単調減少してゆくことを示 せば十分である。定義から点 S が点 N の下にあることから明らかに |B1P| < |ST| で あり、  ここで、|AD| / |ST| < tan B < (|AD| - h) / |B1P| が成り立つことは、各点の定義 から初等幾何的に明らかだから、この不等式の両辺に更に 1 / |ST| < 1 /|B1P| を掛け てやると、|AD| / |ST|2 < {(|AD| - h) / |B1P|2 となって、狭義単調減少性の証明が 完了した。  以上の証明によって、公園の明るさの総和積分関数 E(P;ε) のグラフ曲面は、どのよ うな方向の垂直平面(x-y 平面に垂直な平面)で切断しても、常に最大点が1個だけ中央 部にあり、その点からどちらの辺に向かって移動しても、かならず値が狭義単調減少す ることが分かりました。 [ポテンシャル論]とは何か  三角形の灯心の一般化を試みている今井淳さんは、よく「ポテンシャル」という言葉 を使います。「ポテンシャル論」という言葉は聞いたことがあるような気がしますが、 私は「ポテンシャル論」の「ポ」の字も知りません。「ポテンシャル」っていったい何 だろうと思って「数学辞典」を引いてみました。 [ポテンシャル論](英・仏・独・露訳語省略)  [Newtonポテンシャル] 力学においては、n (n ≧ 2) 次元のEuclid 空間 Rn 内で が力の場を与えるような関数 u のことをポテンシャル (potential) とよぶ。 とくに測度 μに関する積分 がよく用いられ、それぞれ対数ポテンシャル (logarithmic potential)、Newtonポテン シャル(Newtonian potential)(このよび方は n = 3 の場合に限るときもある)とよば れる。通常 μは台がコンパクトな非負の Radon 測度とする。これらのポテンシャルは Rn 内で優調和で、台の外部で調和であり、また逆に調和関数は単一層ポテンシャルと2 重層ポテンシャル(いずれも下記)との和の形に表される。そのため調和関数の性質を 調べることがポテンシャル論とよばれることもあるが、それは調和関数の項目にゆずる。 優調和関数のポテンシャル表示については、=> 劣調和関数。 (以下、省略)  うーん、難しいですね。街灯問題の積分は でしたから、ニュートンポテンシャルの形をしているのですが、次元を 合わせるためには n = 4 としなければならず、街灯問題では n = 2 ですから、次元が あいません。なお、「測度μのコンパクトな台」というのが、街灯を設置するべき公園 のことです。付け足しですが、上に出てきたRadon測度というのが、「街灯は三角形をし た公園のどこに設置すべきか」の付録1「灯心はいかにして発見されたか」の中で言及 した、「医学者が積分論を応用して作ったCTスキャン装置がノーベル医学賞を受賞した」 という、そのRadonです。  数学辞典は多くの項目について網羅的に書かれているので、個々の項目についての記 述が非常にコンパクトであり、私のようなド素人にはチンプンカンプンです。そこで、 もっとくわしく丁寧に書いてある教科書を探して、福岡大学図書館工学部分室に「ポテ ンシャル論」(二宮信幸)という本があることを知り、借りてきました。  冒頭の「緒言」にいわく、  本書は、共立出版株式会社刊行による共立講座“現代の数学”の中の一巻であって、 ポテンシャル論について書いたものである。本講座は、わが国の大学における数学専攻 者の学部上級学年または大学院初学年の学生を対象とし、数学の各分野においてなるべ く現代の水準まで読者を導く、というのがその執筆方針である。このような趣旨に沿う ことは容易ではないが、ともかく書いてみた。ポテンシャル論を本書のような体系にま とめることについて批判がでるかもしれない。  ポテンシャル論がどのような数学であるかということに関して一般に認識は深くない ようである。前世紀の後半には Dirichlet 問題の解を探求するための試みがいろいろ行 われた。その中で、Poincare の研究は歴史に残るものである。Poincare に続いて、 Dirichlet 問題の一般化に始まる調和関数論が発生した。測度論・積分論および位相数 学などの現代数学の力で、古典的なポテンシャル論と調和関数論は再検討され、1930年 ごろから生まれ変わり現代にいたった。この間に容量などの研究も新しい立場で行われ、 現在その応用は広い。今日、ポテンシャル論という名前でよばれる数学は、Poincare の 仕事に源を発するポテンシャルの理論と、Dirichlet 問題の一般化に始まる調和関数論 と、容量の研究の三つを主としてふくむ数学の一分野であると理解してよろしい。  本書に書かれたポテンシャル論は、核をもったポテンシャルの理論である。Poincare の導体ポテンシャルが、核を一般化しても同様に構成できるかどうかということが本書 の内容の主軸をなしている。導体ポテンシャルが構成できないポテンシャルの理論は現 在のところまだ十分にはでき上がっていない。(後略)   昭和44年5月     著者  ということで、なんとなく、すこしだけ雰囲気がわかってきたような気がしました。 上述書「1章 測度とポテンシャル」は、「1・1 測度」から始まり、ユークリッド 空間における完全加法族、ボレル集合、測度(正確には Radon-Stielties の測度)など が定義され、いくつかの基礎的な定理が証明されています。思い起こせば40数年前、 伊藤清三先生の「ルベーグ積分論」の講義でこんな言葉が出てきたような気がするなあ。 しかし、学生のころは授業を聞いてもちんぷんかんぷんだったから、今回はまじめに読 むか、と思って、いちおう、定理の証明も含めてまじめにフォローして行きました。  「1・2 ポテンシャル」 おっ、いよいよ御待ちかねのポテンシャルが登場だ!   ポテンシャルの定義を与える前に、関数の積分の定義を思い出そう。関数 f(P) が β-可測で、かつコンパクト集合の上で 0 ≦ f(P) < M ( < +∞) であるとする。f(P) の正の測度μによる F 上の積分は次のように定義される。   0 = l0 < l1 < l2 < ,……, < ln = M であるような f(P) の値域を分割し、    Ei = { P; P ∈ F, li-1 ≦ f(P) < li} として、和 および を考える。max(li - li-1) -> 0 であるように 区間 [0, M] を細分するとき、このいずれも共通の極限値を有する。それを f(P) のμ によるF 上の積分といい、 で表す。 (中略) 定義1・2・1 ポテンシャル  関数 K(P,Q) は二点 P と Q の関数で、各点 P を固定すれば Q についてβ-可側であ るとする。測度μによる積分   が各点Pにおいて定義されるとき、この積分を点Pの関数と考えて測度μのK-ポテンシャル とよぶ。とは別物であることに注意しなければ ならない。 K(P,Q) は核とよばれる。ポテンシャルを表す記号として、K(P,μ) あるいは Uμ(P) などが用いられる。  ポテンシャル論の研究は、核 K(P,Q) にいろいろな条件を付けないと何もできないこ とが多い。本書で扱う核は少なくとも次の条件 [A1] あるいは [A2] をみたすものであ る。 [A1]二点 P と Q の連続関数であって、P = Q では +∞ であってもよいが P ≠ Q では 有限である。 [A2]二点 P と Q の下半連続関数であって、P = Q では +∞ であってもよいが P ≠ Q では 有限であり、かつ P と Q がそれぞれ互いに素なコンパクト集合の上にあるときには、 K(P,Q) は上に有界である。 (以下、途中の数式が多い部分のアップロードは工事中です。)  定理 3.4.8で φ(r) = rα-m と置くと、定理 3.1.1の証明の中で示されたように、上記 の積分はα > 0 のときに限って収束するのだから、φ(r) = rα-m (α≦ 0) を用いて φ−容量 Cφ(E) を定義しても、すべての有界なボレル集合 E に対してCφ(E) = 0 と なってしまい、定義しても何の意味も無いことになってしまうというわけです。  そういうわけで、我々の「街灯」問題は、由緒正しき「ポテンシャル論」から見ると、 積分が発散して無限大になってしまい、研究しても意味が無い、と見捨てられていた α = 0 の場合について、その原因となっている r-2 −> +∞ (r −> 0) を回避するため に、原点の ε 近傍を削除した台を用いて有限の積分値に還元して解決したことになり ます。  なお、「街灯」問題が「ポテンシャル論」の例になっていることは、単に、積分の数 式が一致した、というのではなく、次のように「視点を逆転させる」発想によって、物 理的な必然性としてスッキリと理解することが出来ます。  「街灯」問題では、光源から発せられた光が公園内の1粒1粒の砂(あるいはその上 空の、光源と同じ高さの点)を照らしている状況を考えて、公園全体でどれだけの量の 光を光源から受け取っているか、という積分を考えましたが、「光源が公園の各点にあ る種の作用をしている」という考え方を逆転させて、「公園内の1粒1粒の砂(あるい はその上空の、光源と同じ高さの点)が光源の位置にある点に何らかの作用をしている」 と考えるのです。  そうして、それらの砂粒全部を合わせた公園の表面という物体(mass)が光源の位置 にある点にどれだけの作用を及ぼしているかを計算する積分を考えれば、それはまさに ニュートン・ポテンシャルの考え方そのものです。R2 におけるα次のポテンシャル(α = 0)そのものです。そして、それは「点 P = 点 Q で積分が発散してしまうから、研 究する意味が無い」ということで見捨てられていたケースを、発散する点の近傍を削除 することによって、「研究する意味がある」問題に変えた、ということだと思います。  素粒子論物理学の研究において、積分の発散を回避するために、ある閾値以上のエネ ルギーを持つ粒子の寄与を除いて(cut off)、低いエネルギーの粒子について積分する ことによって有限値を得る「繰り込み理論」(朝永振一郎)と同様の考え方になってい るのではないかと思います。なお、この「発散積分の無限大部分を cut off して有限の 値を得る」という考え方を数学会のトポロジー分科会で私が初めて聞いたのは、もう数 十年前の、今井惇さんの「結び目のエネルギー」を定義する講演でした。  平面灯心の問題は公園を意味する三角形によって定義づけられているので、(R2)3 が 母数空間(moduli space)で、立体灯心の問題は、更に街灯の高さが加わりますから、 パラメータ空間が R+ となります。R2 には、回転や平行移動や原点対称などの変換 (運動)が定義されますが、「街灯」問題は、三角形(公園)と光源の相対的な位置関 係だけで決まりますから、母数空間からポテンシャル関数(明るさの総和積分)の集合 への対応は R2 の変換に対して同変 (equivariant) な対応を与えています。  立体灯心の問題のほうは、積分の発散による困難は全然無くて、ごく普通の2次元ポ テンシャル関数ですが、「2次元のポテンシャル論」では、3次元およびそれ以上の次 元でのようにニュートン・ポテンシャルが収束しないので、それに代わるものとして対 数ポテンシャルが深く考察されてきたわけですが、「対数ポテンシャルは平面上で考え るとき大変興味深く応用も広い。対数ポテンシャルは符号一定ではなく、また無限遠点 で −∞ になるので、その研究には独特の困難がある」と二宮さんの「ポテンシャル論」 に書いてありますが、「立体灯心ポテンシャル」にはそのような困難性は全然無いので すけれど、いままでまったく研究されたことが、本当に無かったんでしょうか?  まあ、数学辞典や二宮先生の本に書いてあるように、「ポテンシャル論」はもともと Diriclet の境界値問題を解くために生まれてきたものですから、「街灯」問題とは同 じ積分形式になるとは言え、目的も発想も全然違うのかも知れません。  ここで、最後にもう一度、二宮信幸「ポテンシャル論」から、ポテンシャル論の歴史 について簡潔にまとめてある部分を引用して終わりにします。  Dirichlet 問題は19世紀前半に発生し、数多くの数学者によって研究され、解析学 の分野に大きな発展をもたらした歴史的な問題である。Dirichlet 問題とは、領域 D とその境界 S 上に連続な関数 f が与えられたとき、D の内部で調和な関数 u を求め、 それが S の各点 Q で lim u(P) = f(Q), P ∈ D かつ P → Q となるようにしたい、 という問題である。  Dirichlet 問題の解の存在を示すための考え方として、Gauss と Dirichlet の構想は きわめて歴史的に意義のあるものである。1840年に Gauss は、空間(平面でもよい)内 の有界領域 D の境界 S の上に連続な密度関数 νを与えて、そのポテンシャルを        ただし dSQ は S の上の点 Q における面積要素、とし        なる量を考えた。そして全質量が一定量、すなわちとなるような ν の 中で G(ν) の値が最も小さくなるようなνをμとするとき、Uμ(Q) − f(Q) は S の上 で一定値 c に等しいことを示した。したがって、関数 u(P) = Uμ(Q) − c が Dirichlet 問題の解であることを主張した。また、1850年ごろ Dirichlet は、空間(平面でもよ い)内の有界領域 D の境界 S の上に連続関数 f を与えて、D 内で正則(各座標につい て連続な偏導関数をもつという意味)で S 上では与えられた f に等しい関数 v(P) = v(x, y, z) に対して とおき、このような関数 v の中で D[v] の値が最も小さくなるようなものを u(P) とす るとき、u(P) が境界値 f に対する Dirichlet 問題の解になることを示した。しかし、 これらの方法は、現代数学の立場から眺めるとき、理論的な正確さを欠いているように 思われる。  たとえば Gauss の方法において、全質量が一定値 M であるような S 上の連続な密度 関数 ν の中で、G(ν) を最小にするものがあるということは明らかではない。νを ≧ 0 としても明らかではない。あるとすれば u(P) が解であるというにすぎない。また、 Dirichlet の方法において、D で正則で S の上で f と一致するような関数の中で D[v] の値を最も小さくするものがあるということは明らかではない。あるとすれば、u(P) は その解であるというにすぎない。  Gauss の方法が正しくないことはその発表後間もなく認識されたようで、1847年には Thomson や Kelvin などが Gauss の積分 G(ν) の最小値の存在を証明しようと試みた。 しかし成功しなかった。実際に Gauss の方法が修正されたのはずっと遅く、今世紀に入っ て測度論と積分論が完成されるのを待たなければならなかった。有名な Frostman のテー ゼにおいて見事にそれが果たされたことは高く評価されるべきである。それはGauss 以 来ほとんど90年ぶりのことである。Gauss の構想は近代ポテンシャル論においても一つ の源であり、その思想は今日なお生きているのである。  Dirichlet の方法が正しくないことは、1870年に Weierstrass によって指摘され、 1899年に Hilbert によって境界と境界値とに制限をつけて修正された。しかしDirichlet の構想は Riemann も認めたようにきわめて優れたものである。積分D[v] はDirichlet 積分とよばれ、その最小問題は今日 Dirichlet 原理とよばれている。  Dirichlet や Gauss の方法が理論的な正確さを欠いていることが認められ、それに対 する修正が試みられた19世紀末から Dirichlet 問題に対する新しい研究が始まった。数 多くの研究の中で Poincare の業績は古典的ポテンシャル論の最高峰ともいうべきもの であり、近代ポテンシャル論を学ばんとするわれわれにとって無知でとおることはでき ない。Poincare が Dirichlet 問題をどのように考えたかを簡単に解説しよう。  2.2 H. Poincare の業績  Dを三次元空間内の有界領域、その境界をSとしよう。Dirichlet 問題が常に解ける ならば、D内の点PをとりS上の境界値 f(Q) = 1 / |PQ| に対しても解けるはずである。 その解を HP(Q) としよう。関数 をPを極とする D の Green 関数とよぶ。逆に、S 上の境界値 f(Q) = 1 / |PQ| に対して Dirichlet 問題が常に解けるならば、S 上の任意の連続な境界値 f に対しても Dirichlet 問題が常に解かれる。つまり、Green 関数の存在と Dirichlet 問題が常に解けること とは同意義である。このことは、Green 関数がバリヤーとよばれる関数の役目を果たし ていることによる。バリヤーの概念は Poincare の発見によるものであり、Lebesgue に よって改良された。Lebesgue は領域Dにおいて Dirichlet 問題が常に解けることと、D においてバリヤーとよばれる関数が存在する事は同意義であることを示した。 (中略)  Poincare は、有界領域 D が、各境界点を頂点とし内部が D に含まれる円錐形を作 ることができるという条件をみたすならば、Dirichlet 問題が常に解けることを示した。 Poincare はさらに無限領域(ただし境界は有界)に対しても同様な結果を確立した。 この場合には境界条件に無限遠で 0 という条件がさらに付加されるのが通常である。 かくして、Dirichlet 問題が常に解けるためには境界に何等かの条件、たとえばPoincare の条件があればよいわけである。  しかし、境界に対する条件をすべて除くことは不可能である。1913年に Lebesgue は Dirichlet 問題の解きえない実例を作った。それは、点 O を中心とする半径1の球から、 点 O において鋭く尖った棘形の図形を取り除いてできる下図のような領域Dであって (詳細略)D の境界点 O は外部に対して上に述べた Poincare の条件をみたしていな い。Lebesgue は D の境界上にある連続関数を与えるとき、Dirichlet 問題の解が存在 しないことを示した。 Lebesgue の実例は当時の数学者に少なからぬ驚きを与え、Dirichlet 問題の研究に新し い方向を与えた。すなわち、Dirichlet 問題の一般化である。 (後略) (二宮信幸「ポテンシャル論」からの再引用終わり) ということで、今回は「ポテンシャル論」のお勉強をしました。上に書いてあるような ことが、単なる「お話し」ではなく、自分でちゃんと計算して確かめられるようになっ たら、さぞかし楽しいでしょうね。
    この記事に関するご感想・ご批判・コメント・お問い合わせなどは下記アドレスまでお願いします。
    ロボットによるスパム・メール用アドレス自動収集に対する対策として、
    下記のアドレスには末尾に自明な間違いを追加してあります。

    kshibata@vin.sm.fukuoka-u.ac.jp.jp

    4月号小目次 へGO!





      第430号
    −− こころ優しきヨーロッパ人たち(2)
    海外研修出張報告記−−
    2010.04.02

    For an English summary 英語版,  click here!
     −− こころ優しきヨーロッパ人たち(2)                     海外研修出張報告記 −− (前号からの続き)  前号に書いたヨーロッパの教授たちにメールを打った数日後に、まず、旧知の数学者 Sergeraert氏から返事が来ました。彼は既に2005年にグルノーブル大学を定年退職 して、現在では大学の授業を担当してはいないが、研究活動は活発に行っており、この 返信メールはチェコのプラハから打っている。共同研究でプラハに滞在中だが、2月末 にフランスに帰国し、3月1日から5日まで、マルセーユの CIRM (Centre International de Recherches Mathematiques = 国際数学研究センター) で開かれる Topological Methods For The Study of Discrete Structures 離散構造の研究のための位相幾何学的方法 http://www.lirmm.fr/arith/wiki/MathInfo2010/TopologicalMethodsForTheStudyOfDiscreteStructures という研究集会に講演者の1人として参加する。従って、3月6日以降であれば、グル ノーブルで数十年ぶりの再開をすることが出来る。私がグルノーブルに在宅している期 間に来ることが出来るならば、グルノーブルのホテルは予約する必要はない。我が家の 「友人の寝室 (chambre d'amis) 」に宿泊すればよい、ということでした。  「おっ、さい先がいいな」と喜んでいたら、それから数日間は、他の人からは返信が 無く、「やっぱり、今まで縁もゆかりもなかった人からは無視されるのか」、と年寄り の僻みが出かかった頃、突然、あることに思い至ったのです。「私が25年間、”国際 社会”から隔絶して1人だけの研究を続けている間に、Sergeraert氏が定年退職してい るように、私たちの世代の研究者はみんな歳をとって、定年退職したり、大学を転勤に なって、古いメールアドレスでは本人に届かなくなっているのではないか、ということ です。例えば、私が発信した Bodin氏のアドレスは、2003年パリ国際会議の講演者 のアドレスを使ったのですが、それから既に7年も経っているので、アドレスも変わっ ている可能性があります。インターネット上の会議の記録は、参加者のアドレスが変化 しても、恐らく会議の時のアドレスが記録されて更新はされないだろうと考えられます。 私はメールアドレスが知りたい時は、[本人氏名 AND 本人所属大学]でインターネット 検索をしていましたが、これでは古いアドレスが出てくる可能性があります。むしろ、 [本人氏名 AND 本人研究分野のキーワード]で検索した方が、新旧の複数の所属機関を 移動した人の複数のメールアドレスを知ることができる可能性が高いと考えて、これを Bodin氏に当てはめて検索してみました。  ほーら、やっぱり、Bodin氏にはインターネット上で、3つのメールアドレスが記録 されていることが分かりました。最初に打ったメールと同じ内容のメールを他の2つの メールアドレスに打ったところ、さっそく翌日には返事が来ました。 Bodin氏は2008年にブザンソン大学を定年退職して、現在はマルセーユに住んでい る、とのこと。マルセーユ大学等で講義を担当しているわけではないが、マルセーユ大 学の研究者を中心とする数学教育研究グループのリーダーとして、研究活動はまだ精力 的におこなっている、とのことでした。Bodin氏は3月14日〜19日にマルセーユの CIRM で開かれる数学教育全国会議に分科会責任者として取り組んでいるので、もし興味 が有れば、この会議に参加しないか? http://www.cirm.univ-mrs.fr/liste_rencontre/Rencontres2010/Renc388/Renc388.html というお誘いを頂きました。マルセーユの CIRM ではこのように頻繁に会議が開かれて おり、Sergeraert氏が参加する集会から9日ほど後にBodin氏らの集会があるわけです。  私はフランスの初等中等学校での数学教育のことはまったく知らないので、よい機会 だから参加させてもらって、勉強してこよう、という気持ちになって、「その集会に参 加したい」というメールを送り返しました。 Bodin氏から、このサイトで参加登録をしなさい、と教えられたサイトから参加登録を 試みたのですが、どうしても登録できません。よくよく画面を見たら、登録締め切り期 限を過ぎています。その旨、Bodin氏に連絡したところ、「なるほど、本当だ。参加登録 の件は私が大会事務局と交渉してなんとかするから安心しなさい。それよりも、宿泊の 件なのだが、CIRM はマルセーユの市街からタクシーで45分もかかる山の上にあるから、 毎日ホテルから通うのはたいへんだ。おまけに、マルセーユでは、うっかりとんでもな いタクシーにのったら、とんでもない目に遭う(ここの部分までメールを読んで私はア メリカ映画「フレンチコネクション」を思い出しました。マルセーユに強力な麻薬の密 輸組織があり、これを摘発するために乗り込んできたジーン・ハックマン演ずるニュー ヨーク市警の通称ポパイという刑事がさんざんな目に遭うストーリーです)。しかし、 CIRM の宿泊施設は既に満杯になっていて、あなたのための部屋は残されていない。そこ で、提案だが、あなたさえお嫌でなければ、私の部屋に相部屋をしないか。これしか解 決策はないと思うけれど...」というのです。  私はかなりビックリしました。  フランス人は一般に非常に個人主義的な傾向が強いので、まさかこのような大先生が、 見ず知らずの、数学教育では何一つ知られるような論文も書いていない私のようなもの と相部屋を提案するとは... 私は、あまりに恐れ多いので、「たいへんありがたいので すが、実は私はうるさい鼾をかくようなので、あなたの睡眠を妨げる恐れがありますか ら....」と、やんわりご辞退申しあげたのですが、「おお、私もウッカリ、それを書く のを忘れていた。実は、私もかなり鼾をかくのですよ。だから、飛行機に乗る時に耳に 差し込む耳栓というのがあるでしょう。あれを二人で付けて寝れば、お互いに何も聞こ えなくなって、眠れますよ。」という返事が返ってきました。ここまで言われては、断 る方が返って失礼です。「Merci baucoup の極みであります。よろしくお願い致します」 と返事を出しました。それで結局、Bodin先生と3泊4日の相部屋生活を過ごす事になり ました。  次に、フィンランドの教育学者 Pentti HAKKARAINEN 教授から返事が来ました。「偶 然だが、私は実は、2月末から3月初旬にかけて、東京に行く予定になっている。あな たのヨーロッパ出張と時期が重なる心配があるのではないか。むしろ、私の東京滞在中 に、日本であなたとお会いする方が、あなたにとって負担が少ないのではないでしょう か。」という事でした。私は、前号にも書いたように、3月8日から12日までの東京 出張が確定しているので、必要なら数日早く東京に行けばよいので、「私もその方があ りがたい」と返事を出しました。「私の東京でのスケジュールは日本に着いてから協議 する事になっているので、到着後に、またあなたに連絡します。」ということで落着し、 フィンランドは出張予定地からはずす事ができたので、出張計画が少し現実的になりま した。  次に、ウィーン大学の Hopmann教授から、3月24日(水曜)の13時に私の大学の オフィスに来て頂けるとありがたいのだが、あなたのスケジュールに合致するか?」と いう問い合わせが来ました。3月14日から3月19日までのマルセーユの数学教育の 会議に出て、それから3月22日か23日くらいまでグルノーブルに行って、そのあと 24日にウィーンの Hopmann教授の研究室を訪ねる、とすれば、日程的に非常に好都合 です。さっそく、「そのスケジュールで、私の方も都合がよい」という返事を出しまし た。  さらに、アイルランドの McKevitt氏から、「私は現在、Creative Computations とい うイベントの準備で非常に忙しいのだけれど、あなたが3月にヨーロッパに来るという のであれば、ぜひ3月31日の ONE DAY WORKSHOP  "THE IMAGINEERING QUARTER: DESPERATELY SEEKING DIGITAL CREATIVITY" WEDNESDAY, MARCH 31st, 2010 UNIVERSITY OF ULSTER, MAGEE CAMPUS Derry/Londonderry, Northern Ireland SPONSORS: Derry City Council Seagate Technology http://www.infm.ulst.ac.uk/~paul/imagineering-quarter/creative-workshop.txt という催しに参加して欲しい。」という返事が来ました。Web サイトを見てみると、な るほど、いかにも面白そうです。しかし、私は3月8日からの東京大学への出張が確定 しており、おそらく、その数日前にフィンランドの Hakkarainen 氏と会うために上京す るから、そして東京から福岡に戻った翌日にとんぼ返りでヨーロッパに旅立つので、3 月31日のアイルランドのイベントに参加すると、ほとんど1ヶ月近く出張の連続になっ てしまいます。それはとてもできない相談なので、「参加したい気持ちはやまやまなれ ど、スケジュール的に厳しすぎるので、今回は残念ながらご辞退せざるを得ない」と返 事を送りました。McKevitt氏からは、「何とかスケジュールを変更して、アイルランド に来て欲しい」という再度の連絡がありましたが、絶対に無理なので、「本当に、スケ ジュール的に無理なのです。私の方から訪問を申し出ておきながら、また、せっかく素 晴らしいイベントへの参加を誘って頂きながら、お断りするのはたいへん失礼とは思い ますが、どうかご勘弁下さい。できれば、また遠からぬ将来、ヨーロッパに行く事があ れば、その時は必ず、あなたとお会いしたい。」と回答しました。「That would be great!」という返事がありました。これで、アイルランドがスケジュールから落ちて、 何とか、2週間で出張スケジュールが収まりそうになってきました。  最後に、イギリスの Yorick Wilks教授から、「返事が遅くなって、済みません。実は USA に行っていて、メールは転送しないようにしておいたので、あなたのメールは昨日 はじめて見た。これからしばらくの間は出張予定は無いから、できるだけあなたのヨー ロッパでのスケジュールの都合にあわせて、お会いする日を決めましょう。」という事 でした。3月24日にウィーン大学に Hopmann氏を訪問する事が確定していたので、移 動日を1日取って、3月26日にWilks教授とお会いする事に決めました。Wilks教授は すでに、私がメールを出したアドレスの Sheffield大学を定年退職しており、現在はオッ クスフォード大学のインターネット研究所の教授をしておられるそうです。「ロンドン の「改革クラブ」(Reform Club) で昼食を取りながらお話しをしましょう。 http://www.reformclub.com/ 」と提案されました。ウェッブ・サイトで見てみると、たいへん由緒のあるクラブで、 イギリスの上流階級の人でないと入れない、会員制のクラブのようです。たいへん恐縮 して、この提案をお受けし、翌日の3月27日に BA (British Airways) で日本に帰国 の途に着く事にしました。  2月8日に見知らぬ7人のヨーロッパ人たちにメールを発信して、3月1日には何と か、最終スケジュールを確定して事務局に海外出張届けを提出することができました。 なんとまあ、泥縄も好いところ。  3月7日に Hakkarainen 氏に会うことになったので、7日の早朝に東京に出発するこ とになり、3月12日に福岡に帰り、翌13日の午前中に歯医者さんへ行って、午後に はヨーロッパに出発しました。それで、ヨーロッパに着いてから、準備不足でいろいろ 苦しい目に遭う事になったのです。    (つづく)
    この記事に関するご感想・ご批判・コメント・お問い合わせなどは下記アドレスまでお願いします。
    ロボットによるスパム・メール用アドレス自動収集に対する対策として、
    下記のアドレスには末尾に自明な間違いを追加してあります。

    kshibata@vin.sm.fukuoka-u.ac.jp.jp

    4月号小目次 へGO!





      第429号
    −− こころ優しきヨーロッパ人たち(1)
    海外研修出張報告記−−
    2010.04.02

    For an English summary 英語版,  click here!
     −− こころ優しきヨーロッパ人たち(1)                     海外研修出張報告記 −−  4月1日から学年度が改まって、平成22年度がスタートしました。昨年度、私は何 年ぶりかで大学院重点高度化経費という予算を付けて頂き、それを利用して、機械翻訳 シンポジウムやPISA勉強会を開きましたが、さらに年度末には旅費として利用して、2 週間のヨーロッパ研修出張に行ってきました。マルセイユ、グルノーブル、ウィーン、 ロンドン、の4都市・3カ国をまわる旅でしたが、どの街でもたいへん貴重な勉強をさ せて頂き、その報告を書きたいのですが、あまりにも膨大になりそうなので、最近流行 しているというツィッター(つぶやき)のように、毎回少しずつ書いてゆく長期連載に しようと思います。本日は、まず、その第1回目というわけです。  私は二十数年前に研究分野を純粋数学から機械翻訳に変えて以来、国際会議に参加し たこともなく、国際的な雑誌に論文を発表することもなく、ひたすら自分流に研究を進 め、研究の成果はときどき国内で書籍の形で出版したり、国内の雑誌に発表したりして きました。外国の研究者の論文を読むこともありませんでした。読んでも自分の研究に 役に立つようなことが書いてあるとは思えなかったからです。しかし、日本国内では、 最近お亡くなりになった池原悟さんや佐良木昌さんたちがやっている「言語・認識・表 現」研究会(LACE)に参加させて頂き、いろいろお世話になっていました。海外に出張す るためには「受け入れ研究者とその所属研究機関」を記入して申請しなければならない のですが、そういう「ツテ」をまったく持たない私は、またしてもLACE仲間の、日本大 学の新田義彦さん、佐良木昌さんに、誰か適当な訪問先になってもらえそうな候補を教 えてください、とメールでお願いしました。  お二人からは、アメリカ、イギリスの研究者の名前を数名、メールで教えて頂きまし た。時間も予算もそれほどあるわけではないので、先ず、アメリカの人は候補外とし、 英国のSheffield大学の Y.Wilkes氏、アイルランドのウルスター大学マギー校の Paul McKevitt氏に連絡を取る事にしました。また、私がまだ純粋数学をやっていた25年ほ ど前に、研究交流があったフランスのグルノーブル大学の数学者 Sergeraert氏の研究室 を訪ねてグルノーブルにいった時に、「私は最近、機械翻訳に興味を持っている」と言っ たところ、「この大学には世界的な機械翻訳の研究センターがあって、そこの所長は数 学科出身で個人的に良く知っているから紹介してあげよう」と言われて、その研究所に 行ったことがあったので、そこにも行ってみようと思いました。インターネット検索で グルノーブルの「GETA (Groupe d'Etudes de Traduction Automatique)」を探し出して、 そこの所長の Antoine Boitet 氏に、近々そちらを訪問したいので、会ってほしいとい うメールを打ちました。  さらに、私は、この2年近く、国際学力テスト(OECD/PISA)について研究・論評して きたので、私のWebサイトに日本語訳を掲載した「PISA according to PISA」  http://www1.rsp.fukuoka-u.ac.jp/kototoi/igi-ari-3.pdf という国際会議を開催したウィーン大学の Stefan Hopmann氏にもメールを打ちました。 また、これも上記のサイトで日本語訳を紹介したパリ国際会議「PISA - France - Finland」におけるフランス側の報告者 Antoine Bodin氏にも「近々ヨーロッパに行く予 定があるのでお会いしたい」というメールを打ちました。  また、PISAとの関連から、私はフィンランドの教育にも非常に興味があるので、日本 に何回か来て講演などをしているのを新聞記事で見たことがあるフィンランドの教育学 者 Hakkarainen氏にも「来月ヨーロッパに行く予定があるので、お会いしたい」という メールを打ちました。  これらの人々は私とはまったく一面識もない方々であり、相手側からすれば Shibata というのは会ったことも無いし、論文なども見かけたこともない日本人ですから、おそ らく1人も返事をくれず、結局、無視されるのではないか、と不安になって、念のため に旧知の数学者 Sergeraert氏にも、来月グルノーブル大学を訪問したいという希望をメ ールで打っておきました。彼から「OK」の返事をもらえれば、彼の所を訪問先として 海外研修出張の申請書が書けると思ったからです。  ところが、驚いたことに、Sergeraert氏を含む上記の教授たち全員から、「お会いし たい。歓迎する。ヨーロッパに来るスケジュールの詳細を知らせて欲しい」という返事 を受け取りました。メールを打つ際に、自己紹介として、「私は最近こんなことをして います」と添付ファイルで、「街灯は三角形をした公園のどこに設置すべきか?」のフ ランス語版をフランスに、ドイツ語版をウィーンに、英語版をそれ以外の国の人に送っ たのが効果が有ったみたいです。  これは困った! 70歳に近い私の体力では、これらの人たちの所をすべて順々に回 ることは不可能です。おまけに、海外出張を予定している3月の中旬から下旬にかけて は、日本の大学にとっては卒業判定や新入生への入学心得の予習添削テストとか、長期 に不在を続けることが困難な時期でもあります。おまけに、私は既に、3月8日から 12日まで東京大学(本郷キャンパス)で開かれる情報処理学会・言語処理学会・人工 知能学会の合同年会に参加する出張届けを出してしまっているので、それとは重複しな いようにしなければなりません。そういうことなので、せっかく全員から歓迎する旨の お返事を頂いたのですが、「残念ながら、スケジュールの調整がつかないので、今回は 失礼ながら、お会いできなくなってしまいました」という返事を何人かの人には出さな ければならなくなってしまい、本当に残念です。  (つづく)
    この記事に関するご感想・ご批判・コメント・お問い合わせなどは下記アドレスまでお願いします。
    ロボットによるスパム・メール用アドレス自動収集に対する対策として、
    下記のアドレスには末尾に自明な間違いを追加してあります。

    kshibata@vin.sm.fukuoka-u.ac.jp.jp

    4月号小目次 へGO!